Rabu, 10 April 2013

B.A.P – Rain Sound ~ with Indonesian translation


어 우워 어우워 우워 어우워 우워 어우워

o uwo ouwo uwo ouwo uwo ouwo
너란 여잔 혼란스러운 문답
noran yojan hollanseuroun mundap
난 입을 다문다 사랑을 이별에 묻다 창밖엔 잊어버린 비바람이 분다
nan ibeul damunda sarangeul ibyore mutda changbakken ijoborin bibarami bunda
새벽에 듣는 라디오 소리엔 익숙한 음악들
sebyoge deutneun radio sorien iksukhan eumakdeul
니 생각나기엔 딱 좋아
ni senggangnagien ttak joa
비어있는 커피잔 두 개
bioinneun kopijan du ge
니가 없는 자리 난 외로움과 다투네
niga omneun jari nan weroumgwa datune
혼자 길거리를 걷다 자주 가던 카페 영화관을 본다
honja gilgorireul gotda jaju gadon kape yonghwagwaneul bonda
나조차 추억에 잠기는데 넌 어떨까?
najocha chuoge jamgineunde non ottolkka?
이 날씨 온기 스치는 바람까지도 기억이 날까?
i nalssi on-gi seuchineun baramkkajido giogi nalkka?
그저 지나간 흑백필름처럼 잊혀질 사람
geujo jinagan heukbek pilleum chorom ichyojil saram
아직도 널 그리워하다 난 잠이 들어
ajikdo nol geuriwohada nan jami deuro
비 내리는 밤 오늘은 난 잠 못 이뤄
bi nerineun bam oneureun nan jam mot irwo
이 빗소리가 니 목소린지
i bissoriga ni moksorinji
날 부르는 소린지 나만 널 생각하니?
nal bureuneun sorinji naman nol senggakhani?
이 비가 나를 위로해줄까
i biga nareul wirohejulkka
이런 내 맘을 알까? 자꾸 니가 생각나
iron ne mameuralkka? jakku niga senggangna
어 우워 어우워 우워 어우워 우워 어우워
o uwo ouwo uwo ouwo uwo ouwo
(널 연필로 그려보다 내리는 빗물이란 지우개로 지워본다)
(nol yonpillo geuryoboda nerineun bitmuriran jiugero jiwobonda)
어 우워 어우워 우워 어우워 우워 어우워
o uwo ouwo uwo ouwo uwo ouwo
(널 오늘도 그려본다 내가 널 지울 수 있을까?)
(nol oneuldo geuryobonda nega nol jiul su isseulkka?)
새빨간 우산
seppalgan usan
축축이 젖은 옷과 운동화
chukchugi jojeun otgwa undonghwa
보일러를 껐다 켰다
boilloreul kkotda kyotda
뭘 해도 마르지 않아
mwor-hedo mareuji ana
그게 내 맘인지 아닌지
geuge ne maminji aninji
혼란스러운 문답
hollanseuroun mundap
비 내리던 날 너에게 반해서
bi neridon nal noege banheso
우린 서로를 참 많이도 사랑했어
urin sororeul cham manido saranghesso
(굳이 애써) 그럴 필요 없었던 것만 같아서
(guji esso) geurol piryo obsotdon gotman gataso
막 맘이 아퍼(맘이 아퍼)
mang-mami apo (mami apo)
(맨 처음부터 내 왼쪽 가슴에 널 안고 진하게 남겨)
(men choeumbuto ne wenjjok gaseume noran-go jinhage namgyo)
지금은 깊숙이 박혀버린 파편처럼 남아서
jigeumeun gipsugi bakhyoborin papyon chorom namaso
넌 나를 끌어당겨
non nareul kkeurodanggyo
너 없이도 살 수 있단 거짓말해버린 것 같아 맘을 버리지만
no obsido sal su itdan gojitmal heborin got gata mameul borijiman
아직도 널 그리워하다 난 잠이 들어
ajikdo nol geuriwohada nan jami deuro
비 내리는 밤 오늘은 난 잠 못 이뤄
bi nerineun bam oneureun nan jam mot irwo
이 빗소리가 니 목소린지
i bissoriga ni moksorinji
날 부르는 소린지 나만 널 생각하니
nal bureuneun sorinji naman nol senggakhani
이 비가 나를 위로해줄까
i biga nareul wirohejulkka
이런 내 맘을 알까 자꾸 니가 생각나
iron ne mameuralkka jakku niga senggangna
하늘아 날 도와줘
haneura nal dowajwo
이 비를 좀 멈춰줘
i bireul jom momchwojwo
그 애를 잊을 수 있게 Oh No
geu ereul ijeul su itge Oh No
이 빗소리가 니 목소린지
i bissoriga ni moksorinji
날 부르는 소린지 나만 널 생각하니
nal bureuneun sorinji naman nol senggakhani
이 비가 나를 위로해줄까
i biga nareul wirohejulkka
이런 내 맘을 알까 자꾸 니가 생각나 (자꾸 니가 생각나)
iron ne mameuralkka jakku niga senggangna (jakku niga senggangna)
어 우워 어우워 우워 어우워 우워 어우워
o uwo ouwo uwo ouwo uwo ouwo
창 밖에 울리는 빗소리
chang bakke ullineun bissori
생각이 나 우리의 기억이
senggagi na uriye giogi
I cant leave without u girl
비 내리는 날이면 그리워 너와의 입맞춤
bi nerineun narimyon geuriwo nowaye immatchum
어 우워 어우워 우워 어우워 우워 어우워
o uwo ouwo uwo ouwo uwo ouwo
창 밖에 울리는 빗소리
chang bakke ullineun bissori
생각이 나 우리의 기억이
senggagi na uriye giogi
I cant leave without u girl
비 내리는 날이면 언제든 너와 마주치는걸
bi nerineun narimyon onjedeun nowa majuchineun-gol

INDONESIAN TRANSLATION
o uwo ouwo uwo ouwo uwo ouwo
Kau adalah gadis yang memberikan pertanyaan dan jawaban yang membingungkan
Aku memendam cinta yang terkunci dalam bibir dengan perpisahan, Badai yang terlupakan berhembus di luar jendela
Dini hari, musik-musik terkenal terdengar dari radio
Saat yang tepat memikirkanmu
Dua cangkir kopi yang telah kosong
Tanpamu aku bertarung dengan rasa sepi di sini
Menonton film, pergi ke kafe biasanya, dan berjalan sendirian
Aku bahkan mengunci diriku dalam kenangan, bagaimana denganmu?
Akankah aku mengingat musim ini, kehangatan ini, hingga angin yang menyentuh?
Orang yang terlupakan seperti di film hitam putih yang berlalu
Aku masih merindukanmu bahkan saat tertidur
Di malam ini hujan turun, dan aku tak bisa tidur
Suara hujan ini, apakah suaramu?
Apakah suaramu memanggilku? Apakah hanya aku yang memikirkanmu?
Akankah hujan ini membuatku nyaman?
Apakah kau mengerti perasaanku?Aku terus menerus memikirkanmu
o uwo ouwo uwo ouwo uwo ouwo
Aku mencoba menggambarmu dengan pensil ini, dan mencoba menghapusmu dengan penghapus berupa air hujan yang turun
o uwo ouwo uwo ouwo uwo ouwo
Meskipun hari ini aku mencoba menggambarmu, bisakah aku melupakanmu?
Payung merah tua
Sepatu karet dan bajuku yang lembab
Aku menghidupkan dan mematikan pemanas
Apapun yang kulakukan ini tak akan kering
Apakah itu perasaanku atau bukan?
Tanya jawab yang membingungkan
Aku jatuh cinta padamu di hari dimana hujan turun
Kita sudah saling sangat mencintai
(berusaha keras) Sepertinya tak ada yang perlu dilakukan
sehingga hatiku terasa sakit (hatiku sakit)
(Sejak awal pertama aku mendekapmu di dada kiriku, dan kau tersimpan dengan kuatnya)
Sekarang kau tersisa seperti fragmen yang melekat
Kau mendorongku
Kurasa aku telah berbohong bahwa aku dapat hidup meskipun tanpamu, aku membuang perasaanku namun
Aku masih merindukanmu bahkan saat tertidur
Di malam ini hujan turun, dan aku tak bisa tidur
Suara hujan ini, apakah suaramu?
Apakah suaramu memanggilku? Apakah hanya aku yang memikirkanmu?
Indonesian translation
Akankah hujan ini membuatku nyaman?
Apakah kau mengerti perasaanku?Aku terus menerus memikirkanmu
Tuhan, tolonglah aku
Hentikan hujan ini sebentar saja
agar aku bisa melupakan gadis itu oh no
Suara hujan ini, apakah suaramu?
Apakah suaramu memanggilku? Apakah hanya aku yang memikirkanmu?
Akankah hujan ini membuatku nyaman?
Apakah kau mengerti perasaanku?Aku terus menerus memikirkanmu (terus menerus memikirkanmu)
o uwo ouwo uwo ouwo uwo ouwo
Suara hujan yang turun di luar jendela
Aku teringat akan kenangan kita
Aku tak bisa hidup tanpamu girl
Saat hujan turun aku merindukanmu juga ciumanmu
o uwo ouwo uwo ouwo uwo ouwo
Suara hujan yang turun di luar jendela
Aku teringat akan kenangan kita
Aku tak bisa hidup tanpamu girl
Saat hujan turun aku selalu bertemu denganmu

Tidak ada komentar:

Posting Komentar